Seperti vs Kayak: What’s the Difference?

In Indonesian, both “seperti” and “kayak” mean “like / similar to.”
However, they are used in different levels of formality.

Understanding the difference helps learners sound natural in conversation.

1. SEPERTI (formal–neutral)

Meaning: like / similar to / as if

“Seperti” is the standard and more formal version.
You can use it in writing, presentations, polite conversations, or when you want a neutral tone.

Examples:

  • Dia makan seperti orang yang sangat lapar.
    (He eats like someone who is very hungry.)
  • Mobil ini bentuknya seperti kotak.
    (This car is shaped like a box.)
  • Rumahnya besar seperti villa.
    (His house is big like a villa.)

2. KAYAK (very informal / conversational)

Meaning: like / kinda like

“Kayak” is the slang/casual version of “seperti.”
Used in daily conversation, texting, and relaxed situations.

It sounds much more casualfriendly, and colloquial.

Examples:

  • Dia makan kayak orang kelaparan.
    (He eats like someone starving.)
  • Rasanya kayak es krim coklat.
    (It tastes like chocolate ice cream.)
  • Mukanya kayak capek banget.
    (He looks like he’s really tired.)

3. Easy Summary Table

WordMeaningRegisterUsage
sepertilike / similar toformal–neutralwriting, polite speech
kayaklike / kinda likecasual–informaldaily conversation, slang

4. Example Sentence Pairs

  • Dia menangis seperti anak kecil.
    (She cried like a little kid.)
  • Dia nangis kayak anak kecil.
    (She cried like a little kid.) — more casual
  • Langitnya gelap seperti mau hujan.
    (The sky is dark like it’s going to rain.)
  • Langitnya gelap kayak mau hujan.
    (The sky is dark like it’s gonna rain.)

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *